09.08.2011, 12:00 5715

Минкультуры назвало общественный резонанс вокруг своего текста о госязыке бурей в стакане мутной воды

Ж. Курмангалиева сообщила, что данный текст не предназначался для опубликования, а является, как она выразилась, "рабочим текстом" и "промежуточным вариантом". "Устраивать какие-то страшилки, слухи, страдать прогнозами и говорить о чем-то, как о свершившемся факте, по меньшей мере, безответственно".
Астана. 9 августа. Kazakhstan Today - Минкультуры назвало общественный резонанс вокруг своего текста о госязыке бурей в стакане мутной воды, передает Kazakhstan Today.

Лично я воспринимаю это бурей в стакане мутной воды, желанием заработать какие-то сомнительные рейтинги, те комментарии, которые на данном ресурсе в последние дни имели место быть, они ничего, кроме чувства брезгливости, на мой взгляд, не вызывают", - цитирует Tengrinews.kz высказывание ответственного секретаря Министерства культуры Жанны Курмангалиевой по поводу бурной дискуссии, развернувшейся в интернете по факту опубликования поправок, разработанных министерством культуры в законодательство по вопросам государственной языковой политики на одном из казахстанских интернет-порталов. Кроме того, ответсектретарь Минкультуры упомянула неких специально для этой цели "нанятых троллей", сообщают информагентства.


Ж. Курмангалиева сообщила, что данный текст не предназначался для опубликования, а является, как она выразилась, "рабочим текстом" и "промежуточным вариантом".

Тот текст, который якобы является законопроектом, разработанным Министерством культуры, является на самом деле рабочим текстом, промежуточным вариантом, сводом предложений рабочей группы, который не был предназначен, во-первых, к публикации, во-вторых, он на сегодня не является законопроектом. Рабочий текст был направлен в государственные органы для проработки, это обычная практика. Говорить и делать какие-то выводы, выбрасывать это в публичное поле можно, только когда будет готов какой-то окончательный вариант, проработанный со всеми госорганами и общественными объединениями, прошедший общественное обсуждение и утвержденный правительством", - сказала ответсекретарь.


Министерство культуры, как разработчик, не может не учитывать мнение подавляющего большинства членов рабочей группы", - сообщила Ж. Курмангалиева. "Устраивать какие-то страшилки, слухи, страдать прогнозами и говорить о чем-то, как о свершившемся факте, по меньшей мере, безответственно", - заявила она.


Как сообщалось ранее, Минкультуры подготовило поправки в законодательство по вопросам государственной языковой политики - проект закона РК "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам государственной языковой политики", подразумевающий резкий дисбаланс между государственным и официальным языком и при этом предостерегает средства массовой информации от преждевременных выводов.

В частности, согласно законопроекту предполагается внести дополнение в Трудовой кодекс РК, согласно которому, для заключения трудового договора с работодателем в числе прочих документов необходимо представить результат тестирования по владению государственным языком.

В законопроекте дается определение понятию "объем владения государственным языком". Это - уровень знания государственного языка в соответствии с Государственными стандартами по коммуникативным речевым компетенциям овладения казахским языком.

Согласно предлагаемым изменениям в закон "О языках в Республике Казахстан", ведение учетно-статистической, финансовой, технической и иной документации в системе государственных органов Республики Казахстан, обеспечивается на казахском языке. Вся документация, исходящая из государственных органов, в обязательном порядке должна быть отправлена на казахском языке. А также независимо от форм собственности заявления (жалобы) в государственные органы должны быть написаны на казахском языке.

Ведение учетно-статистической, финансовой, технической и иной документации в организациях Республики Казахстан, независимо от форм собственности, обеспечивается на казахском языке, при необходимости, на русском языке. Понятие "необходимости" законопроекте не расшифровывается.

Также законопроектом определяется, что ответы государственных органов на обращения физических и юридических лиц и другие документы даются на казахском языке. А ответы негосударственных организаций на обращения физических и юридических лиц и другие документы даются на казахском языке или на языке обращения.

Кроме того, предусматривается, что в детских садах, школах, профессиональных лицеях, в высших, средних и средне-специальных учебных заведениях, являющиеся частной собственностью, число казахских групп и классов должно быть не менее 50%.

При этом в целях создания необходимой языковой среды и полноценного функционирования государственного языка средства массовой информации обязаны пропагандировать государственный язык.

Наименования юридических лиц и объектов, согласно законопроекту, даются на казахском языке. Наименования совместных, иностранных организаций - с транслитерацией на казахском языке, при необходимости на русском языке. При этом наименования юридических лиц и объектов на других языках, расположенных в соответствующем населенном пункте, не должно превышать 20%.

Бланки, вывески, объявления, реклама, прейскуранты, ценники, другая визуальная информация излагаются на казахском языке, а при необходимости, на русском и(или) на других языках.

Обязательно знанием государственного языка должны обладать государственные служащие, в том числе особых видов государственной службы; гражданские служащие; работники юридических лиц с участием государства в уставном капитале.

Необходимый объем и уровень владения государственным языком устанавливаются в соответствии с Государственными стандартами по коммуникативным речевым компетенциям овладения казахским языком, утвержденными уполномоченным органом в области технического регулирования.

Заместитель председателя Комитета по языкам Министерства культуры Анастасия Щегорцова в интервью газете "Караван" так прокомментировала законопроект: "Работа над законопроектом еще далека от завершения, поэтому хочу предостеречь средства массовой информации от преждевременных выводов. В целом в законопроекте речь идет о восполнении правовых пробелов, которые у нас существовали на протяжении ряда лет".

Она заявила, что предложенный документ не означает, что в официальном обороте будет использоваться только казахский язык, "поскольку в соответствии с Конституцией в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским языком официально употребляется русский".

Отметим, в соответствии со статьей 7 Конституции РК, в Казахстане государственным является казахский язык. В государственных организациях и органах местногосамоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.

Кроме того, Казахстан вступил в единое таможенное пространство с Россией и Белоруссией, которое менее чем через год станет Единым экономическим пространством, что подразумевает, с точки зрения здравого смысла, сохранение позиций русского языка в Казахстане.

Нашли ошибку в тексте?

Выделите ошибку и одновременно нажмите Ctrl + Enter


Если Вы располагаете информацией по теме данного материала, отправляйте нам видео или новости на почту.

новости по теме

Читаемое

Новости RT

    Новости Китая

      Ваше мнение

      Казахстанцы жалуются на плохое содержание спортивных объектов, в особенности высокогорного комплекса “Медеу”. Считаете ли вы, что “Медеу” и другие спортобъекты, которые переданы в управление частным компаниям, необходимо вернуть в госуправление?