21.01.2021, 12:16 31368

Nur Otan будет добиваться от Министерства культуры поддержки в развитии государственного языка

Нур-Султан. 21 января. Kazakhstan Today - В столице при поддержке партии Nur Otan прошел предпремьерный показ анимационного фильма студии Disney/Pixar "Жан/Душа". Это уже 36-я кинокартина, дублированная на казахский язык в рамках проекта "Озіннен баста" по инициативе фонда "Болашак" и компании "Меломан", передает Kazakhstan Today.
 

В год 30-летия независимости Казахстана нашему социальному проекту "Озіннен баста", инициированному при непосредственной поддержке Елбасы, исполняется 10 лет. За эти годы благодаря неравнодушию спонсоров и меценатов, которые в общей сложности выделили порядка 1,4 млрд тенге, мы осуществили дубляж уже 36и мировых художественных и анимационных фильмов напрямую с английского на казахский язык. Причем это было сделано без какой-либо поддержки со стороны Министерства культуры и спорта. Думаю, что далее уполномоченный орган, ответственный за создание качественного и конкурентоспособного контента для детей на государственном языке, уже сам продолжит, по сути, общественную инициативу болашаковцев", - сказал первый заместитель председателя партии Nur Otan и почетный член попечительского совета фонда "Болашак" Бауыржан Байбек.

 
Как подчеркнули в пресс-службе партии, Nur Otan будет добиваться от Министерства культуры и спорта соответствующей работы в данном направлении. 
 
В целом, в рамках реализации своих предвыборных обещаний правящая партия намерена способствовать дальнейшему расширению применения государственного языка во всех сферах, увеличению школ и детских садов с казахским языком обучения, а также продолжить поддержку традиционной культуры и национальных видов спорта.
 
По словам председателя попечительского совета "Болашак" Динары Чайжунусовой, фонд по-прежнему активно занимается вопросом равной представленности кинокартин на государственном языке.
 

Думаю, что "Жан/Душа" со временем станет классикой зарубежного кино на казахском языке. Тем временем актуальность равного доступа к кино на казахском языке для казахстанцев остаётся. Мы продолжим и дальше поднимать эти вопросы на всевозможных площадках, чтобы уполномоченным органом были приняты соответствующие меры", - отметила она.

 
За время реализации проекта "Озіннен баста" на казахский язык были дублированы такие картины, как "Музды олке-2", "Кек алушылар: Альтрон дауірі", "Батыл журек", "Коко купиясы", "Моана", "Малефисента", "Аладдин" и многие другие. 
 
Благодаря проекту, более 100 отечественных актеров состоят в голосовой базе "Walt Disney Pictures". Казахский язык стал вторым тюркским языком в дубляже после турецкого и 39-м в истории компании "Walt Disney". 
 
Впервые за историю проекта по дубляжу в кастинге к фильму "Жан" принимали участие 20 актеров лишь из одного города - Нур-Султана. Тем не менее актерский состав подобрался профессиональный. К примеру, главного героя Джо Гарднера озвучил давний участник проекта, талантливый актер Даурен Сергазин. Ранее его голосом говорили Джин из фильма "Алладин", сурикат Тимон из фильма "Король Лев" и другие известные герои студии Disney. Кроме того, в дубляже приняли участие Данияр Сванкулов, Меруерт Ермекбаева, а также актриса театра и кино Майра Омар. 
 
Титровую песню "Омір гажап" исполнил набирающий популярность казахстанский исполнитель Манарбек Жуматай, более известный как Mona Songz.
 
По информации пресс-службы, данный анимационный фильм уже в ближайшее время будет доступен к просмотру в сети Интернет.
 
Нашли ошибку в тексте?

Выделите ошибку и одновременно нажмите Ctrl + Enter


Если Вы располагаете информацией по теме данного материала, отправляйте нам видео или новости на почту.

новости по теме

Читаемое

Новости RT

    Новости Китая

      Ваше мнение

      Казахстанцы жалуются на плохое содержание спортивных объектов, в особенности высокогорного комплекса “Медеу”. Считаете ли вы, что “Медеу” и другие спортобъекты, которые переданы в управление частным компаниям, необходимо вернуть в госуправление?